WEB_PDF_JC05_150dpi

Diese interaktive Publikation wurde mit FlippingBook erstellt, einem Service für das Online-Streaming von PDF-Dateien. Ohne Download oder Wartezeit. Öffnen und gleich lesen!

05 | 24

coiffure SUISSE

Special W

edding

Hochzeits-Looks Looks de Mariage

coiffuresuisse.ch

Profitieren Sie!

Exklusiv für Mitglieder Special Offers

Profitieren Sie von interessanten Angeboten unserer Coiffure Suisse Partner: OBT – Profitieren Sie von 20% Rabatt auf Treuhand- und Beratungsdienstleistungen (ausgenommen IT-Dienstleistungen). Klara – Verwalten Sie Ihre Kundendaten und Termine online bereits ab CHF 19.90 pro Monat. DOBI – Kommen Sie in den Genuss von 20% Rabatt auf eine Auswahl an Produkten sowie auf zwei hochwertige Starter-Sets für Lernende. SOCAR – Sparen Sie bei jeder Tankfüllung bis zu 5 Rp./Liter Treibstoff und sammeln Sie Cumulus-Punkte. Freilichtmuseum Ballenberg - Mit der Mitgliederkarte von Coiffure Suisse erhalten Sie 25% Rabatt auf den Eintrittspreis. Ford – Erhalten Sie einen Mitgliederrabatt bis zu 25% auf einen neuen Ford. Recup’Hair – Original-Abo zum Vorzugspreis - Mitglieder von Coiffure Suisse profitieren von einem Vor zugspreis, auf das Original-Abo, von CHF 40.– statt CHF 45.– pro Monat. Hotelcard – Als Coiffure Suisse Mitglied bestellen Sie jetzt Ihre HotelCard für nur CHF 69.– statt CHF 99.– Brands for Employees: Markenartikel zu unschlagbaren Preisen! – Als Mitglied von Coiffure Suisse profitieren Sie von diversen Markenartikeln mit Tiefstpreis-Garantie in der Schweiz. Jede Woche erwartet Sie eine Auswahl neuer Aktionen in verschiedenen Bereichen. Unsere Angebote werden laufend erweitert. Besuchen Sie uns regelmässig. selbst

Überzeugen Sie sich selbst

INHALT SOMMAIRE

4

Editorial

30 Trend

STYLE & FASHION

6 8

Great Lengths

Wicked Wedding

Valentía

10 12 18 20 22 24 26 28 30 32 34

Style

Trend Poster

Love is in the air

Petal Charms

Inspirational Brides

Donna

Brautfrisuren

Beloved Valentía

Brides with their own style

Step by Step Frisuren

BEAUTY & PRODUCTS

38

Neue Produkte / Nouveaux produits

BUSINESS

41

Krankentaggeld- und Unfallversicherung Assurance indemnités journalières et assurance accidents Assicurazione indennità giornaliera di malattia e assicurazione contro gli infortuni

46 News

VERBAND / ASSOCIATION

Präsident/innen-Schulung bei Coiffure Suisse in Bern Formation des président(e)s chez Coiffure Suisse à Berne

43

Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz Sécurité et protection de la santé sur la place de travail Sicurezza e protezione della salute sul posto di lavoro

44

45

46 49

News

Agenda / Neue Mitglieder Nouveaux membres

SERVICE

50

Anbieter / Fournisseurs

43 Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz 44 Sécurité et protection de la santé sur la place de travail 45 Sicurezza e protezione della salute sul posto di lavoro

coiffuresuisse.ch

coiffuresuisse

coiffure_suisse

3

Journal 05 | 24

Editorial Éditorial

Liebe Leserin, lieber Leser Eine Hochzeitsfeier ist ein freudiger Anlass, an dem Familie und Freun de zusammenkommen, um die Liebe und das Glück des Paares zu fei ern. Vom Hochzeitspaar bis zu den Gästen kleiden sich alle fein und präsentieren sich von ihrer schönsten Seite. Die Brautfrisur darf spezi ell, gewagt, elegant oder wer es lieber mag, romantisch sein. Sie sollte mit dem Hochzeitskleid harmonieren und dessen Stil ergänzen. Ein klassisches Kleid kann beispielsweise gut mit einer Hochsteckfrisur oder lockeren Wellen kombiniert werden, während ein moderneres Kleid besser mit einem sleeken, glatten Look oder einem trendigen Zopf aussieht. Diese Ausgabe widmet sich ganz dem Thema Hochzeit, mit einer Vielzahl von Frisuren und neuen Inspirationen für den grossen Tag. Lassen Sie sich inspirieren! Chère lectrice, cher lecteur, Une fête de mariage est une occasion joyeuse où la famille et les amis se réunissent pour célébrer l’amour et le bonheur du couple. Tous les participants, depuis le couple de mariés jusqu’aux invités, tous ont à cœur de se présenter sous leurs plus beaux atours. La coiffure de la mariée peut être spéciale, audacieuse, élégante ou, pour ceux qui préfèrent, romantique. Elle doit être en harmonie avec la robe de mariée et compléter son style. Une robe classique, par exemple, se marie bien avec un chignon ou des ondulations souples, tandis qu’une robe plus moderne est plus jolie avec un look lisse et sleek ou une tresse tendance. Ce numéro est entièrement consacré au mariage, avec une multitude de coiffures et de nouvelles inspirations pour le grand jour. Laissez-vous inspirer! Ich wünsche Ihnen viel Freude bei der Lektüre.

«Für den grossen Tag darf es etwas Besonderes sein: zum Beispiel eine romantische Brautfrisur mit Glamour-Akzenten.»

«Pour le grand jour, la coiffure de la mariée doit sortir du lot, par exemple, une coiffure romantique avec des accents glamour.»

Je vous souhaite une bonne lecture.

Herzlichst, Très cordialement,

Sandra Bossi Chefredaktorin | Rédactrice en chef

COVER Hair : Alexander Kiryliuk @alexanderkiryliuk Foto: David Martínez @davidmartinez_grupo

4

Journal 05 | 24

MACHEN SIE EINEN GUTEN EINDRUCK!

KAFFEE-LÖSUNGEN FÜR DAUERHAFTE BEZIEHUNGEN Wenn es in kleinen Unternehmen um den Aufbau einer neuen Beziehung geht, zählt jedes Detail.

G reat L engths

Trend

6

Journal 05 | 24

Trend

Zwei Liebende mit vollem Herzen treffen die Entscheidung ihres Lebens. Auf dem Weg zu einer gemeinsamen Zukunft müssen viele Details geplant werden – vom traumhaften Kleid bis zum verführerischen Make-up. Auch die Frisur spielt eine wichtige Rolle für den umwerfenden Bridal Look. Ob voluminöse Locken mit zar tem Schleier oder aufregendem Haarschmuck – die Geheimwaffe für diese Styles sind Echthaar-Extensions von Great Lengths. Deux êtres, profondément épris, prennent la décision qui changera leur vie. Mais avant de faire route commune, de nombreux détails sont à régler – de la robe de rêve à la magie du maquillage. La coiffure joue également un rôle essentiel pour que la mariée soit superbe. Boucles volumineuses avec voile léger ou bijou de che veux séduisant – l’arme secrète de ces styles réside dans des extensions de cheveux naturels Great Lengths.

Hair: Extensions von Great Lengths Model : Linke Seite: Sandra Czok Rechte Seite links oben: Nadine Trompka

Rechts oben: Anna Spanier Links unten: Sandra Czok

7

Journal 05 | 24

Trend

Wicked Wedding

Hair: Anne Veck Photography: Barry Jeffery

Styling: Kate Jeffery Make up: Janine Bird Photographers assistant: Ben Johnson Location: Malmaison, Oxford

8

Journal 05 | 24

FAITES BONNE IMPRESSION !

DES SOLUTIONS CAFÉ POUR DES RELATIONS DURABLES Dans les petites entreprises, lorsqu’il s’agit d’établir une nouvelle relation, chaque détail compte.

Style

1

2

3

5

4

6

Ready for the Party Finden Sie Ihr perfektes Party-Outfit, um mit Cocktails, guter Musik und unvergesslichen Momenten das glückliche Brautpaar zu feiern.

Trouvez votre tenue de fête parfaite pour célébrer les heureux mariés avec des cocktails, de la bonne musique et des moments inoubliables.

8

7

9

10

Journal 05 | 24 10

Style

13

12

11

14

15

16

1 Blush von H&M / Blush de H&M 2 Halskette von H&M / Collier de H&M

3 Blazer von H&M / Blazer de H&M 4 Clutch von H&M / Pochette de H&M 5 Handgelenk Corsage von H&M / Corsage de poignet de H&M 6 Hose von H&M / Pantalons de H&M 7 Kleid von H&M / Robe de H&M 8 Ohrringe von COS / Boucles d’oreilles de COS 9 Tasche von H&M / Sac de H&M 10 Nagellack von OPI / Vernis à ongles d’OPI 11 Kleid von H&M / Robe de H&M 12 Handgelenk Corsage von H&M / Corsage de poignet de H&M 13 Ohrringe von H&M / Boucles d’oreilles de H&M

17

14 Kleid von H&M / Robe de H&M 15 Tasche von H&M / Sac de H&M

16 Armreifen von H&M / Bracelets de H&M 17 Schuhe von H&M / Chaussures de H&M 18 Nagellack von OPI / Vernis à ongles d’OPI

18

11

Journal 05 | 24

Poster Journal Coiffure Suisse Hair: Mayte Garrote @garrotevelez @differentestilistas Foto: David Arnal @davidarnalteam

Hair: Anne Veck Foto: Joel O’Neil Poster Journal Coiffure Suisse

Poster Journal Coiffure Suisse Hair: Anne Veck Foto: Deborah Selwood

Hair: Nadine Kasten & Team @nkundteam Foto: ©Fotounendlich, Katja Strüwe @fotounendlich Poster Journal Coiffure Suisse

Poster Journal Coiffure Suisse Hair: Anne Veck Foto: Patrice Guyard

Hair: Alexander Kiryliuk @alexanderkiryliuk Foto: David Martínez @davidmartinez_grupo Poster Journal Coiffure Suisse

Trend

ov is in he i

Journal 05 | 24 18

Trend

Die Vollendung einer Braut liegt nicht nur im perfekten Kleid, sondern auch in der passenden Frisur und dem Make-up. Josephine Acht-Elsner aus Deutschland hat sich das Ziel gesetzt, Frisuren zu kreieren, die weich, locker und dennoch elegant wirken und dabei jeder Frau schmeicheln. Durch subtile Haaraccessoires und kleine Veränderungen konnte sie das strahlende Gesicht der Braut hervorheben, sei es mit voluminösen Locken, einem asymmetrischen Zopf, einer kunstvollen Flechtfrisur oder einem eleganten Chignon. La perfection d’une mariée réside non seulement dans la robe, mais aussi dans la coiffure et le maquillage assortis. Josephine Acht-Elsner d’Allemagne s’est fixé pour objectif de créer des coiffures à la fois souples et décontractées mais aussi élégantes qui subliment la beauté de toutes les femmes. Grâce à des accessoires de cheveux subtils et à quelques petites adaptations – des boucles volumineuses, une natte asymétrique, quelques tresses artistiques ou un élégant chignon – le visage rayonnant de la mariée est mis en valeur.

Hair: Martina Acht & Josephine Acht-Elsner & Team Foto: Hannes Windrath Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 19

Trend

Petal C harms

Journal 05 | 24 20

Trend

Die «Petal Charms» Kollektion kombiniert stilvolle Blumenmuster und filigranen Schmuck mit einem Hauch von Rock‘n‘Roll. Perfekt für zeitgemässe Bräute, die ihren persönlichen Look unterstreichen möch ten. Die einzigartigen Kreationen von Anne Veck aus Grossbritanien inspirieren und verleihen an dem besonderen Tag eine einzigartige Mischung aus Rock‘n‘Roll und Eleganz, die ihn unvergesslich macht. La collection «Petal Charms» combine d’élégants motifs floraux et des bijoux en filigrane à une touche rock’n’roll. Le style parfait pour des mariées modernes qui souhaitent exprimer leur personnalité. Les créations uniques d’Anne Veck, UK, sont des coiffures qui, mêlant rock’n’roll et élégance, inspirent et rendent ce jour inoubliable.

Hair: Anne Veck Foto: Joel O’Neil Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 21

Trend

Inspirational Brides Journal 05 | 24 22

Trend

Die «Inspirational Brides» Kollektion von Juanmy Medialdea, Spanien, präsentiert die vielfältigen Profile moderner Bräute. Durch die Zusammenarbeit mit renommierten Brautmodenfirmen wie Rosa Clará oder Yolancris, wurden die Frisuren für jede Braut individuell angepasst. Mit einem Blick auf ihre Designs und die Frauen, die sie tragen, wird so ein Gesamtlook geschaffen, der perfekt zur Persönlichkeit jeder Braut passt. La collection «Inspirational Brides» de l’Espagnol Juanmy Medialdea présente divers profils de mariées modernes. Grâce à la collabora tion avec de grandes marques de robes de mariée, telles que Rosa Clará ou Yolancris, les coiffures ont été adaptées à chaque mariée. S’inspirant de différents styles et des femmes qui les portent, ces coiffures contribuent à créer un look d’ensemble en accord avec la personnalité de chaque mariée.

Hair: Juanmy Medialdea Foto: Martin de Brito Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 23

Trend

Donna

Journal 05 | 24 24

Trend

Die Kollektion «Donna» von Mayte Garrote aus Spanien, steht für den Wandel der Frauen im Laufe der Zeit, für Stil, Leidenschaft, Weiblich keit und Mut. «Donna» begleitet jede Frau zu den schönsten Anlässen und hilft ihr, ihren eigenen Stil zu finden. Eine besondere Kollektion vielseitiger Hochsteckfrisuren für echte Frauen, von minimalistisch bis elegant, von urban bis böhmisch, mit «Donna» findet jede Braut den perfekten Look. La collection «Donna» de l’Espagnole Mayte Garrote incarne l’évolu tion des femmes au cours du temps, le style, la passion, la féminité et le courage. «Donna» accompagne chaque femme pour les plus belles occasions et l’aide à trouver son propre style. Une collection particu lière de coiffures variées avec chignon pour des femmes authentiques. Minimaliste à sophistiqué, urbain ou bohémien, avec «Donna», chaque mariée trouve son style parfait.

Hair: Mayte Garrote @garrotevelez @differentestilistas Foto: David Arnal @davidarnalteam Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 25

Trend

Brautfrisuren

Journal 05 | 24 26

Trend

Nadine Kasten und ihr Team aus Deutschland, präsentieren ihre prächtige Kollektion an Brautfrisuren. Die romantische und mädchenhafte Ästhetik bleibt dabei mit einer Vielzahl von Flecht elementen, natürlicher Bewegung, Beachwaves und subtilem Haarschmuck erhalten. Jeder Look ist mit einem passenden Namen versehen, inspiriert von Blumen und Schmetterlingen wie Elosia, Harmony und Dahlia. Die zauberhaften Brautfrisuren sind ein echter Hingucker für jede Braut. Nadine Kasten et son équipe venant d’Allemagne présentent leur magnifique collection de coiffures de mariées. L’élégance de la jeune fille romantique est soulignée par des tresses, de belles ondu lations beach waves, des mouvements naturels et de subtils bijoux de cheveux. Chaque style porte un nom inspiré de fleurs et de papillons: Elosia, Harmony ou encore Dahlia. Ces somptueuses coiffures attirent inévitablement les regards sur la mariée.

Hair: Nadine Kasten & Team @nkundteam Foto: Fotounendlich, Katja Strüwe @fotounendlich Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 27

Trend

B ELOVED

Journal 05 | 24 28

Trend

Alexander Kiryliuk und sein Team von SK Style Barcelona präsentieren stolz ihre Brautkollektion «Beloved». In Zusammenarbeit mit der renommierten Designerin für Brautaccessoires Carmen Font bietet die Kollektion eine Vielzahl von Hochzeitsstilen, von romantisch bis minimalistisch, modern bis glamourös. Zukünftigen Bräuten werden mehrere Frisurenalternativen geboten, um den perfekten Look für ihren besonderen Tag zu finden. Alexander Kiryliuk et son équipe de SK Style Barcelona sont fiers de vous présenter leur collection de mariées «Beloved». En collaboration avec la célèbre styliste d’accessoires de mariage Carmen Font, la collection pro pose une diversité de styles – allant du romantisme au minimalisme, du moderne au glamour. Les futures mariées ont le choix entre plusieurs coiffures afin de trouver le look parfait pour le grand jour.

Hair: Alexander Kiryliuk @alexanderkiryliuk Foto: David Martínez @davidmartinez_grupo Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 29

Trend

Valent a

Journal 05 | 24 30

Trend

La collection «Valentía» de l’Espagnol Juanmy Medialdea est un hom mage aux femmes courageuses qui se détachent des stéréotypes et af firment fièrement leur véritable identité. Les différentes créations re présentent la liberté d’expression et la volonté de dépasser les limites. Chaque look est une déclaration de force et d’assurance qui donne aux femmes le courage d’exprimer leur personnalité unique.

Die Kollektion «Valentía» von Juanmy Medialdea aus Spanien, ist eine Hommage an mutige Frauen, die sich von Stereotypen lösen und ihre wahre Identität stolz zeigen. Die verschiedenen Kreationen stellen die Freiheit des Ausdrucks und die Entschlossenheit dar, Grenzen zu über schreiten. Jeder Look ist ein Statement der Kraft und des Selbstbe wusstseins, um Frauen Mut zu machen, ihre Einzigartigkeit zu akzep tieren.

Hair: Juanmy Medialdea @juanmy_medialdea Foto: Esteban Roca @esteban_roca_photo Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 31

Trend

Brides with their own Style

Journal 05 | 24 32

Trend

Die Kollektion «Brides with their own Style» von Juanmy Medialdea, Spanien, inspiriert sich von der einzigartigen und besonderen Ausstrahlung jeder Braut. Sie zeigt eine Vielfalt an Frisuren, die sowohl göttlich und romantisch als auch kraftvoll und präsent sind. Handwerkskunst und massgeschneiderter Luxus stehen hier im Mittelpunkt, während die weibliche Kraft durch aufwendige Hochsteckfrisuren betont wird. La collection «Brides with their own Style» de l’Espagnol Juanmy Medialdea s’inspire du rayonnement unique et particulier de chaque mariée. Ses différentes coiffures présentent des femmes à la fois divines, romantiques, fortes et d’une intense présence. Le savoir-faire artisanal et le luxe sur mesure sont au centre de cette collection tandis que la puissance féminine est soulignée par des chignons sophistiqués.

Hair: Juanmy Medialdea @juanmy_medialdea Foto: David Arnal @davidarnalteam Redaktion: Simea Baud

Journal 05 | 24 33

Step by Step

STEP BY STEP Spiralförmiger Ballerina-Dutt – Valentía Kollektion Chignon ballerine en spirale – Collection Valentía Schritt 1: Bereiten Sie das Haar mit den Texturierungstechniken der «Medialdea-Methode» vor und locken Sie es mit Lockenstäben von 26 mm oder 32 mm Durchmesser. Bürsten Sie das Haar, tragen Sie ein wenig Glanzspray auf, und schon können Sie mit der Arbeit beginnen. Étape 1: Préparez les cheveux avec les techniques de texturation de la «méthode Medialdea» et bouclez-les avec des fers à friser de 26 mm ou 32 mm de diamètre. Brossez les cheveux, appliquez un peu de spray brillance et vous pouvez commencer à travailler. Schritt 2: Teilen Sie die Haare in zwei Abschnitte, wobei Sie sich an dem Ende der Augenbraue orientieren, das unter dem Scheitel verläuft. Halten Sie den oberen Teil mit einer Klammer fest. Étape 2: Séparez les cheveux en deux sections, en vous basant sur la fin du sourcil qui passe sous la raie. Maintenez la partie supérieure avec une pince. Schritt 3: Aus dem unteren Teil (Koteletten und Nacken) mit einem Haargummi einen Pferdeschwanz auf Höhe der Nackenmitte machen und darauf eine Unterlage legen, um eine stabile Basis für den späte ren Dutt zu schaffen. Étape 3: Avec la partie inférieure (favoris et nuque), faites une queue de cheval à hauteur du milieu de la nuque à l’aide d’un élastique et posez un support dessus pour créer une base stable pour le futur chignon. Schritt 4: Lösen Sie die obere Haarpartie, um mit ihr zu arbeiten. Kämmen und glätten Sie die gesamte Partie und bringen Sie sie oberhalb des Pferdeschwanzes zu einem Punkt. Teilen Sie das Haar in zwei Abschnitte, drehen Sie jeden Abschnitt nach innen und legen Sie ihn übereinander, wobei Sie jeden Abschnitt mit Stecknadeln befestigen. Étape 4: Détachez la partie supérieure de la chevelure pour travailler avec elle. Peignez et lissez toute la section et ramenez-la à un point au-dessus de la queue de cheval. Séparez les cheveux en deux sec tions, tournez chaque section vers l‘intérieur et superposez-les, en fixant chaque section avec des épingles à cheveux. Schritt 5: Nehmen Sie einige Strähnen heraus, um mehr Volumen zu erhalten. Étape 5: Retirez quelques mèches pour obtenir plus de volume. Schritt 6: Die beiden mit den Stecknadeln befestigten Partien mit einem festen Haargummi unterhalb des Pferdeschwanzes verbinden. Étape 6: Reliez les deux parties fixées par les épingles à cheveux à l’aide d’un élastique solide sous la queue de cheval. Schritt 7: Nehmen Sie den Pferdeschwanz, verdrehen Sie ihn und wickeln Sie ihn spiralförmig über die Polsterung. Visualisieren Sie die Anordnung und befestigen Sie sie mit Stecknadeln. Étape 7: Prenez la queue de cheval, torsadez-la et enroulez-la en spirale sur le rembourrage. Visualisez l’arrangement et fixez-le avec des épingles à cheveux.

10

Schritt 8: Fahren Sie damit fort, eine Spirale zu formen, Linien zu definieren und alles mit flachen Haarnadeln zu befestigen, die bis zur Polsterung reichen. Étape 8: Continuez à former une spirale, à définir des lignes et à fixer le tout avec des épingles à cheveux qui arrivent jusqu’au rem bourrage. Schritt 9: Entfernen Sie die Haarnadeln, und Sie haben diesen wunderschönen Dutt fertig. Étape 9: Retirez les épingles à cheveux et vous avez terminé ce magnifique chignon. Schritt 10: Spiralförmiger Ballerina-Dutt, verziert mit Klebeperlen für einen raffinierten Touch. Étape 10: Chignon de ballerine en forme de spirale, décoré de perles adhésives pour une touche sophistiquée.

Journal 05 | 24 34

Step by Step

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Journal 05 | 24 35

Step by Step

STEP BY STEP Toupet Hochsteckfrisur mit Kordel – Valentía Kollektion Chignon postiche avec cordelette – Collection Valentía Schritt 1: Bereiten Sie das Haar mit den Texturierungstechniken der «Medialdea-Methode» vor und nehmen Sie die Markierung mit Klam mern mit einem Durchmesser von 26 mm oder 32 mm vor. Das Haar bürsten, ein wenig Glanzspray auftragen und schon kann es losgehen. Étape 1: Préparez les cheveux avec les techniques de texturation de la «méthode Medialdea» et faites le marquage avec des pinces d’un diamètre de 26 mm ou 32 mm. Brossez les cheveux, appliquez un peu de spray brillance et c’est parti. Schritt 2: Teilen Sie die Haare in zwei Abschnitte, wobei Sie sich an der höchsten Stelle der Augenbraue orientieren, oben ein Rechteck mit Zick zack-Seiten lassen und den Bereich unterhalb des Scheitels erreichen. Étape 2: Séparez les cheveux en deux sections, en vous basant sur la partie la plus haute du sourcil, en laissant un rectangle en haut avec des côtés en zigzag et en atteignant la zone en dessous de la raie. Schritt 3: Den oberen Teil mit einer Spange feststecken und mit dem unteren Teil (Seiten und Nacken) mit einem Gummiband einen Pferde schwanz auf halber Höhe des Halses machen. Étape 3: Fixez la partie supérieure avec une barrette et faites une queue de cheval à mi-hauteur du cou avec la partie inférieure (côtés et nuque) à l’aide d’un élastique. Schritt 4: Arbeiten Sie mit der oberen Partie: Trennen Sie eine zwei Finger breite Partie vom Vorderkopf oder vom Pony ab und legen Sie sie zurück. Die verbleibende Partie wird in der Mitte mit einem vertikalen Scheitel geöffnet. Dann wird die vordere Partie über die zuvor geschaf fene Partie gelegt und so gedreht, dass der Wassertropfen entsteht. Étape 4: Travaillez avec la partie supérieure: séparez une partie de deux doigts de large de l’avant de la tête ou de la frange et remettez-la en pla ce. La partie restante est ouverte au milieu avec une raie verticale. Ensui te, la partie avant est placée sur la partie précédemment créée et tournée de manière à former la goutte d’eau. Schritt 5: Nehmen Sie einige Strähnen heraus, um mehr Volumen zu erhalten. Étape 5: Retirez quelques mèches pour obtenir plus de volume. Schritt 6: Machen Sie eine Kordel, die Sie vom oberen Rechteck bis zu dem zuvor gefertigten Pferdeschwanz führen. Étape 6: Faites une cordelette que vous ferez passer du rectangle supérieur à la queue de cheval que vous avez faite précédemment. Schritt 8: Befestigen Sie die Kordel mit einem Haargummi am Pferde schwanz und legen Sie ein kleines Stück Polsterung darüber. Étape 8: Fixez la cordelette à la queue de cheval à l’aide d’un élastique et placez un petit morceau de rembourrage par-dessus. Schritt 9: Teilen Sie den Pferdeschwanz in drei Abschnitte. Beginnen Sie mit der ersten Partie, drehen Sie sie ein und legen Sie sie über die Polste rung, wobei Sie sie mit Haarnadeln befestigen. Étape 9: Divisez la queue de cheval en trois sections. Commencez par la première section, enroulez-la et placez-la sur le rembourrage, en la fixant avec des épingles à cheveux. Schritt 7: Lockern Sie die Kordel, um mehr Volumen zu erzeugen. Étape 7: Desserrez la cordelette pour créer plus de volume.

12

1

2

Schritt 10: Wiederholen Sie Schritt 9 mit der nächsten Partie und befes tigen Sie sie gleichzeitig mit Haarnadeln. Étape 10: Répétez l‘étape 9 avec la partie suivante et fixez-la en même temps avec des épingles à cheveux. Schritt 11: Beenden Sie den letzten Abschnitt, wiederholen Sie Schritt 9 und verwenden Sie Haarnadeln zur Unterstützung. Étape 11: Terminez la dernière section, répétez l’étape 9 et utilisez des épingles à cheveux pour vous aider. Schritt 12: Visualisieren Sie und geben Sie den letzten Schliff, um das gewünschte Volumen zu erreichen. Das Ergebnis ist eine schöne Hoch steckfrisur mit Kordel, die in einer Ballettfrisur mit gedrehten Mulden endet. Étape 12: Visualisez et donnez la touche finale pour obtenir le volume souhaité. Le résultat est un joli chignon avec une cordelette qui se termi ne par une coiffure de ballet avec des creux torsadés.

Journal 05 | 24 36

Step by Step

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Journal 05 | 24 37

Products

STRAHLEND. INDIVIDUELL. BLOND Goldwell stellt eine irisierende Blond Kollektion und sechs neue leuch tende «Colorance» und «Colorance Gloss Tones» Nuancen vor. Eine Kollektion, die die Kunst der Aufhellung und Blondveredelung sowie die ikonischen Goldwell Haarfarbe mit einem noch nie dagewesenen Mass an Raffinesse und Glanz aufwertet. Sowohl die «Colorance Gloss Tones» als auch die klassischen «Colo rance» Intensivtönungen sind demi-permanente Haarfarben, die wun derschönen Glanz schenken und ganz ohne Ammoniak auskommen. Jede Nuance bietet ein multitonales Blond, das Raffinesse ausstrahlt und durch einen wunderschönen, strahlenden Glanz die natürliche Schönheit der Kund/innen auf elegante Weise unterstreicht. GOLDWELL, KAO SWITZERLAND AG, BAAR / GOLDWELL.COM DIE ULTIMATE REPAIR MASK Mit «Ultimate Repair» hat Wella Professionals die Welt der Haarpflege revolutioniert: In nur 90 Sekunden werden Haarschäden repariert! Und jetzt wird das «Ultimate Repair» Portfolio um ein neues Produkt erweitert: Die «Ultimate Repair Mask» für geschmeidigeres, gesund aussehendes und leicht zu stylendes Haar. Mit adaptiver Technologie: Smarte Pflegestoffe erkennen die geschädigten Stellen, um diese ge zielt zu reparieren – ohne das Haar zu beschweren. Für jede Haarstruk tur und jeden Haartyp! WELLA COMPANY, ALLSCHWIL / WELLA.COM

ÉCLATANT. INDIVIDUEL. BLOND Goldwell présente une collection de blonds irisés et six nouvelles nuances lumineuses de «Colorance» et «Colorance Gloss Tones». Une collection qui valorise l’art de l’éclaircissement et du blond ainsi que la coloration emblématique de Goldwell avec un niveau de sophistication et de brillance sans précédent. Tant les «Colorance Gloss Tones» que les colorations intensives clas siques «Colorance» sont des colorations capillaires semi-permanentes qui offrent une magnifique brillance et fonctionnent sans ammo niaque. Chaque nuance offre un blond multi-tons qui respire la sophis tication et souligne avec élégance la beauté naturelle de la cliente grâce à une magnifique brillance éclatante. GOLDWELL, KAO SWITZERLAND AG, BAAR / GOLDWELL.COM L’ULTIMATE REPAIR MASK Avec «Ultimate Repair», Wella Professionals a révolutionné le monde des soins capillaires: En 90 secondes seulement, les cheveux abîmés sont réparés! Et maintenant, le portefeuille «Ultimate Repair» s’enrichit d’un nouveau produit: l’«Ultimate Repair Mask» pour des cheveux plus souples, d’apparence saine et faciles à coiffer. Avec technologie adapta tive: des substances de soin intelligentes reconnaissent les zones endom magées afin de les réparer de manière ciblée – sans alourdir les cheveux. Pour chaque structure de cheveux et chaque type de cheveux! WELLA COMPANY, ALLSCHWIL / WELLA.COM

vorher avant

nachher après

Journal 05 | 24 38

Products

MAXIMALER EFFEKT FÜRS HAAR MINIMALE AUSWIRKUNG FÜR DEN PLANETEN Als Familienunternehmen trägt Keune eine wichtige Verantwortung für zukünftige Generationen – die Welt wird zu einem besseren Ort. Deshalb verfolgt Keune engagiert nachhaltige Ziele und arbeitet täg lich daran seine Produkte, wie die «So Pure» Linie, zu verbessern. Mit den Nachfüllpackungen für Shampoo und Conditioner kann spie lend einfach der Plastikverbrauch reduziert und damit einen Beitrag zum Umweltschutz geleistet werden. Die «So Pure» Produktformeln basieren zudem auf dem Abfall aus Zuckerrüben. Jeder Schritt im Lebenszyklus eines Produktes zählt: Produktion, Formeln, Transport und Verpackung. Die «So Pure» Linie besteht aus: COOL: Hochwirksame lilafarbene Pigmente für blondes oder graues Haar. Mit antioxidativen Acai-Beeren, um das Ausbleichen zu verhin dern. POLISH: Sanfte Pflege bei zu Frizz neigendem Haar für einen ge schmeidigen Look. Chiasamen in Polish Produkten spenden Feuchtig keit für wunderschönes, schwungvolles Haar. RESTORE: Unverzichtbare Pflegefavoriten für trockenes, strapaziertes Haar. Dank Kaktusfeigen-Extrakt versorgen die Restore Produkte jede einzelne Haarsträhne von innen heraus intensiv mit Feuchtigkeit. CLARIFY: Intensiv befreiend von Giftstoffen für ein herrlich sauberes Gefühl. Dank Granatapfel-Extrakt in Clarify Produkten werden Schmutzpartikel und Rückstände gelöst. KEUNE HAIRCOSMETICS SCHWEIZ AG, BASEL / KEUNE.CH

EFFET MAXIMAL POUR LES CHEVEUX IMPACT MINIMAL POUR LA PLANÈTE En tant qu‘entreprise familiale, Keune a une responsabilité importante pour les générations futures – faire du monde un endroit meilleur. C‘est pourquoi Keune poursuit avec engagement des objectifs du rables et travaille chaque jour à l‘amélioration de ses produits, comme la ligne «So Pure». Les recharges de shampooing et d‘après-shampooing permettent de réduire facilement la consommation de plastique et de contribuer ainsi à la protection de l‘environnement. Les formules des produits «So Pure» sont en outre basées sur les déchets de betteraves sucrières. Chaque étape du cycle de vie d‘un produit compte : Production, for mules, transport et emballage. La ligne «So Pure» se compose de: COOL: des pigments violets très efficaces pour les cheveux blonds ou gris. Avec des baies d‘açaï antioxydantes pour éviter la décoloration. POLISH: soin doux pour les cheveux sujets aux frisottis, pour un look souple. Les graines de chia contenues dans les produits Polish hy dratent les cheveux pour leur donner du mouvement et de la beauté. RESTORE: Des soins incontournables pour les cheveux secs et abîmés. Grâce à l‘extrait de figue de Barbarie, les produits Restore hydratent in tensément chaque mèche de cheveux de l‘intérieur. CLARIFY: libère intensivement des toxines pour une délicieuse sensa tion de propreté. Grâce à l‘extrait de grenade contenu dans les pro duits Clarify, les particules de saleté et les résidus sont dissous. KEUNE HAIRCOSMETICS SUISSE SA, BÂLE / KEUNE.CH

Journal 05 | 24 39

Products

TROCKNET UND GLÄTTET GLEICHZEITIG UND DAS NUR MIT LUFT Der Dyson «Airstrait» Haarglätter revolutioniert das Haarstyling, indem er ohne Heizplatten Hitzeschäden vermeidet und den natürlichen Glanz des Haares be wahrt. Mit einem innovativen Hochdruck-Luftstrom trocknet und glättet er das Haar gleichzeitig, während er für Stärke und Volumen sorgt. Durch die Verwen dung eines leistungsstarken Luftstroms und präziser Luftdüsen erzielt der Haarglätter ein glattes und glän zendes Finish, ohne das Haar zu schädigen. DYSON.COM

SÈCHE ET LISSE EN MÊME TEMPS ET CE UNIQUEMENT AVEC DE L’AIR. Le lisseur Dyson «Airstrait» révolutionne le styling en évitant les dommages causés par la chaleur, sans plaques chauffantes et en préservant la bril lance naturelle des cheveux. Grâce à un flux d’air innovant à haute pression, il sèche et lisse les che veux en même temps et leur donne force et vo lume. Grâce à l’utilisation d’un flux d’air puissant et de buses d’air précises, le lisseur assure une fi nition lisse et brillante sans abîmer les cheveux. DYSON.COM

SOLEIL SONNENPFLEGE «Soleil» von La Biosthétique bietet umfassende Son nenpflege für Haut und Haare, sowohl vor, während als auch nach der Sonne. Mit hochwirksamem UV Schutz, verwöhnenden Pflegetexturen und einem sinnlichen Duft ermöglicht Soleil einen unbeschwerten Sonnengenuss. Die zehn Haut- und vier Haarprodukte vereinen wissenschaftlich fundierte High-Tech-Kosme tik mit natürlichen Aktivstoffen, um vor UV-Schäden zu schützen und bereits entstandene Schäden zu mindern. Ein Komplex aus Sonnenblumensamen und natürli chen Antioxidantien aus Reis und Rosmarin neutrali siert freie Radikale, während moderne, umweltscho nende UV-Filter das gesamte UVA-/UVB-Spektrum abdecken, ohne zur Korallenbleiche beizutragen. Der unverwechselbare «Soleil»-Duft, kreiert von Parfüm designer Geza Schön, verleiht Haut und Haaren die Unbeschwertheit des Sommers. Von fruchtig-spritzi ger Limette bis hin zu sinnlicher Vanille und exotischen Hölzern fängt der Duft die Facetten des Sommers ein. LA BIOSTHÉTIQUE, BAAR / LABIOSTHETIQUE.CH

SOLEIL SOINS SOLAIRES «Soleil» de La Biosthétique offre des soins solaires com plets pour la peau et les cheveux, avant, pendant et après l’exposition au soleil. Avec une protection UV hautement efficace, des textures de soin choyantes et un parfum sen suel, Soleil permet de profiter du soleil sans souci. Les dix produits pour la peau et les quatre produits pour les che veux associent une cosmétique high-tech scientifique ment fondée à des substances actives naturelles pour pro téger contre les dommages causés par les UV et pour atténuer les dommages déjà causés. Un complexe de graines de tournesol et d’antioxydants naturels issus du riz et du romarin neutralise les radicaux libres, tandis que des filtres UV modernes et respectueux de l’environnement couvrent l’ensemble du spectre UVA/ UVB sans contribuer au blanchiment du corail. Le parfum unique «Soleil», créé par le designer de parfums Geza Schön, confère à la peau et aux cheveux l’insouciance de l’été. Du citron vert fruité et pétillant à la vanille sensuelle et aux bois exotiques, le parfum capture les facettes de l’été. LA BIOSTHÉTIQUE, BAAR / LABIOSTHETIQUE.CH

Journal 05 | 24 40

Versicherung Assurance Assicurazione

Krankentaggeld- und Unfallversicherung WAS, WENN PENSIONIERTE WEITERARBEITEN?

Ich übernehme das Geschäft meines bisherigen Arbeitgebers. Er ist seit einigen Monaten pensioniert, möchte aber weiter in meinem Geschäft als Angestellter arbeiten. Muss ich hin sichtlich der Krankentaggeld- und Unfallversicherung etwas beachten? Coiffure Suisse: Ja. Wenn Ihr bisheriger Arbeitgeber bereits pensioniert ist und Sie ihn als Mitarbeitenden anstellen, kann er nicht mehr für ein Krankentaggeld versichert werden. Sie müssen für ihn aber eine UVG-Versicherung abschliessen. Wenn er weniger als 8 Std. pro Wo che arbeitet, ist er nur gegen Berufsunfälle (inkl. direkter Arbeitsweg) versichert. Bei einem Arbeitspensum von über 8 Std. pro Woche ist er für Berufs- und Nichtberufsunfälle versichert. Prämienpflichtig ist auch der AHV-Freibetrag von Fr. 16 800.–.

Coiffure Suisse bietet seinen Mitgliedern attraktive Versicherungslösungen an. Interessiert? Unter coiffuresuisse.ch/versicherungen erfahren Sie mehr oder schreiben Sie an versicherung@coiffuresuisse.ch

Assurance indemnités journalières et assurance accidents QUE SE PASSE-T-IL QUAND UN RETRAITÉ CONTINUE À TRAVAILLER?

Je reprends le salon de mon ancien employeur. Il est retraité depuis quelques mois, mais souhaite continuer à travailler dans mon salon en tant qu’employé. Est-ce que je dois prendre des mesures concernant l’assurance indemnités journalières et l’as surance accidents? Coiffure Suisse: Oui. Si votre ancien employeur est déjà à la retraite et que vous l’engagez en tant qu’employé, il ne peut plus être assuré pour les indemnités journalières en cas de maladie. Vous devez conclure une assurance LAA à son intention. S’il travaille moins de 8 heures par semaine, il est assuré uniquement en cas d’accidents pro

fessionnels (y c. chemin du travail direct). Avec un temps de travail su périeur à 8 heures par semaine, il est assuré en cas d’accidents profes sionnels et non professionnels. Une franchise de Fr. 16 800.– pour les personnes à l’AVS est soumise au versement de prime.

Coiffure Suisse offre à ses membres des solu tions d’assurances attractives. Etes-vous inté ressés ? Vous en saurez plus en consultant le site coiffuresuisse.ch/assurance ou en écrivant à assurance@coiffuresuisse.ch

Assicurazione indennità giornaliera di malattia e assicurazione contro gli infortuni E SE I PENSIONATI CONTINUANO A LAVORARE?

Rilevo il salone del mio datore di lavoro. È pensionato da alcuni mesi, ma vorrebbe continuare a lavorare nel mio salone come dipendente. Per quanto concerne l’assicurazione indennità giornaliera di malattia e l’assicurazione contro gli infortuni di cosa devo tener conto? Coiffure Suisse: Se il Suo ex datore di lavoro è già pensionato e Lei lo assume come dipendente non può più essere assicurato per un’inden nità giornaliera. Deve invece stipulare un’assicurazione contro gli infor tuni. Se lavora meno di 8 ore la settimana è assicurato solo contro gli infortuni professionali (incl. il tragitto diretto per il lavoro). Se invece la

vora oltre le 8 ore la settimana è assicurato sia per gli infortuni profes sionali che per quelli non professionali. È soggetto ai premi anche l’im porto AVS di Fr. 16 800.– esente da tasse.

Coiffure Suisse offre ai propri membri soluzioni assicurative attrattive. Le interessa? Il sito coiffuresuisse.ch/assicurazioni Le darà ulteriori informazioni o scrivete a assicurazione@coiffuresuisse.ch

Journal 05 | 24 41

coiffuresuisse.ch

EARLY BIRD 10% Ermässigung bis 3.5.2024

Die Herausforderung mit der Generation Z Montag, 17. Juni 2024 | Coiffeurhaus Bern

Seminarinhalt • Wer ist die Generation Z • Was ist der Generation Z wichtig • Wie funktioniert sie • Führungsstile • Work-Life Balance • Junge Menschen verstehen und führen • Erfolgreiche Führung eines Teams • Wie integriere ich erfolgreich die Generation Z • Miteinander, nicht nebeneinander

Zielgruppe InhaberInnen und Mitarbeitende aus Schweizer Coiffeursalons. Referent Michael von Mentlen, Wirtschaftspsychologe und Inhaber von Mentlen Consulting linkedin.com/in/michael-v-6a308a5a/ Datum / Ort Montag, 17. Juni 2024 9.15 – 17.00 Uhr Coiffeurhaus, Moserstrasse 52, Bern Seminarpreis Mitglied: CHF 289.– Nichtmitglied: CHF 399.– Anmeldeschluss: Freitag, 17. Mai 2024 Early bird bis: Freitag, 3. Mai 2024 Die Teilnehmerzahl ist beschränkt.

Ziel Coiffure Suisse möchte die Verständigung zwischen den Generationen fördern. Nur wer sein Gegenüber versteht, blickt erfolgreich in die gleiche unternehmerische Richtung.

CHF

Punkte sammeln mit der Coiffure Suisse Bonuskarte! Beim Besuch eines Tagesseminars erhalten Sie 1 Punkt. 6 Punkte = Rabatt von CHF 100 auf das nächste Seminar.

Auskunft & Anmeldung Coiffure Suisse 031 335 17 00, seminare@coiffuresuisse.ch oder coiffuresuisse.ch/seminare

Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

Im Beruf leistungsfähig und gesund bleiben GESUNDE ERNÄHRUNG AM ARBEITSPLATZ Das Thema Ernährung nimmt in der Gesellschaft einen immer höheren Stellenwert ein. Theoretisch wissen die meisten Personen bereits, wie wichtig gesunde Ernährung für Körper und Geist ist. Oft wird jedoch dieser Aspekt, vor allem im Zusammenhang mit Zeitmangel, am Arbeitsplatz vernach lässigt. Erfahren Sie in diesem Artikel, weshalb ausgewogene Ernährung am Arbeitsplatz wichtig ist und wie sich dies praktisch umsetzten lässt.

Grundsätzlich ist es der breiten Bevölkerung bekannt, dass die Ernäh rung eine bedeutende Wirkung auf die eigene Gesundheit hat, im Sin ne von «mit gesunder Ernährung kann man es nicht besser, aber län ger». Am Arbeitsplatz ist dies jedoch nicht immer einfach. Im stressigen Berufsalltag neigt man oft dazu, zu wenig auf die Ernährung zu achten. Hauptsache es geht schnell und einfach. Tatsache ist, dass diese schlechten Ernährungsgewohnheiten auf Dauer zu Gewichtspro blemen führen und somit Erkrankungen verursachen können. Kurz ge sagt: Eine gesunde, ausgewogene Ernährung am Arbeitsplatz ist daher besonders wichtig, um im Beruf leistungsfähig und gesund zu bleiben. Auf eine ausgewogene Ernährung achten Was genau bedeutet aber «ausgewogen» und wie lässt sich dies um setzen? Folgende Ernährungstipps lassen sich unkompliziert realisieren:

te man versuchen, zu verzichten. Das regelmässige Trinken gehört ebenfalls zur richtigen Ernährung. Man sollte darauf achten, mindes tens 1.5 bis 2 Liter Flüssigkeit in Form von Wasser oder ungesüsstem Tee zu trinken. Eine ausreichende Flüssigkeitszufuhr verringert die Müdigkeit und sorgt somit für die Steigerung von Konzentrations- und Leistungsfähigkeit.

Weitere Informationen Möchten Sie mehr über gesunde Ernährung, die Lebensmittelpyramide sowie den optima len Teller erfahren? Dann bestellen Sie noch heute die von Coiffure Suisse für Sie entwickel te Onlineschulung zu Arbeitssicherheit und Ge sundheitsschutz. Weitere Informationen zur Schulung finden Sie auf: coiffuresuisse.ch/Services/Arbeitssicherheit und im Onlineshop.

«Eine gesunde, ausgewogene Ernährung am Arbeitsplatz ist wichtig, um im Beruf leistungsfähig und gesund zu bleiben.»

Den Tag sollte man stets mit einem ausgewogenen Frühstück starten. Kohlenhydratreiche, fettarme oder nährstoffhaltige Produkte eignen sich hierfür bestens. Zudem sollte man sich für die erste Mahlzeit des Tages immer genügend Zeit nehmen. Manchmal hilft es, den Wecker 15 Minuten früher zu stellen und schon sieht die Welt am Morgen an ders aus. In der Schulzeit war das «Znüni» Pflicht, im Berufsalltag geht dies oft vergessen. Zwischenmahlzeiten helfen aber, das Konzentrati onsvermögen und die Leistungsfähigkeit zu erhöhen. Optimale Snacks sind Früchte, Nüsse oder Trockenfrüchte. Verpflegung am Mittag Für die Mittagspause sollte man sich bewusst eine Auszeit nehmen, auch wenn diese nur kurz ausfallen kann. Um Zeit – wie auch Geld – zu sparen, kann man am Vorabend die Mahlzeit bereits zu Hause vor «Eine ausreichende Flüssigkeitszufuhr verringert die Müdigkeit und sorgt für die Steigerung von Konzentrations- und Leistungsfähigkeit.» bereiten und kann somit das Essen, ohne Pausenstress, in Ruhe ge niessen. Kocht man nicht gerne und ist daher auf die Imbisse und Lebensmittelgeschäfte in der Nähe angewiesen, sollte man sich im Idealfall für eine gesunde und nahrhafte Option entscheiden. Auf fet tige Gerichte wie beispielsweise Pizza, Kebab oder Pommes frites soll

Im stressigen Berufsalltag neigt man oft dazu, zu wenig auf die Ernährung zu achten.

Journal 05 | 24 43

Sécurité et protection de la santé sur la place de travail Rester performant et en bonne santé au travail UNE ALIMENTATION SAINE SUR LE LIEU DE TRAVAIL Le thème de l’alimentation occupe une place toujours plus importante au sein de la société. Théoriquement, la plupart des gens savent à quel point une alimentation saine est indispensable pour le corps et l’esprit. Toutefois cet aspect est souvent négligé sur le lieu de travail avant tout en raison du manque de temps. Dans cet article vous apprendrez pourquoi une alimentation équilibrée est importante sur le lieu de travail et comment la mettre en pratique.

Il faudrait toujours commencer la journée par un petit-déjeuner équili bré. Le mieux est de consommer des produits riches en hydrates de carbone, pauvres en graisse ou contenant des nutriments. En outre, pour le premier repas de la journée, il faudrait s’accorder suffisamment de temps. Parfois il suffit de mettre son réveil 15 minutes plus tôt et le monde a une toute autre allure le matin déjà. Quand on allait à l’école, le « goûter » était une pause indispensable et maintenant dans la vie professionnelle on l’oublie souvent. Les en-cas aident à augmenter la concentration et les performances, il peut s’agir de fruits, de noix ou de fruits secs. Se nourrir à midi À midi, il faudrait s’accorder un temps de repos, même si cette pause est de courte durée. Afin d’économiser du temps, mais aussi de «Un apport su sant de liquides permet de lutter contre la fatigue et favorise l’augmenta tion de la capacité de concentration et sur les performances.» l’argent, on peut préparer un repas la veille chez soi à la maison ce qui permet de profiter de son repas sans stress, dans le calme. Si l’on n’a pas envie de cuisiner et que l’on dépend des snacks et des commerces à proximité, l’idéal est de choisir des aliments sains et nutritifs. On de vrait essayer de renoncer aux plats gras, par exemple, les pizzas, les ke babs, les frites etc. Boire régulièrement fait aussi partie d’une alimenta tion saine. On devrait boire au moins 1,5 à 2 litres de liquide sous forme d’eau ou de thé non sucré. Un apport suffisant en liquide dimi nue la fatigue et augmente dès lors la capacité de concentration et les performances.

En principe, la majorité de la population sait que l’alimentation a un ef fet déterminant sur la santé dans le sens où : « avec une alimentation saine on ne peut pas mieux, mais plus longtemps ». Sur le lieu de travail ce n’est cependant pas toujours simple. Dans le quotidien stressant de sa profession, on ne fait pas assez attention à son alimentation. Il faut avant tout que ce soit rapide et simple. Le fait est que ces mauvaises «Une alimentation saine et équilibrée sur le lieu de travail est importante afin d’être performant dans son métier et de rester en bonne santé.» habitudes alimentaires peuvent, sur la durée, entraîner des problèmes de poids et causer des maladies. En bref : Une alimentation saine et équilibrée sur le lieu de travail est particulièrement importante si l’on veut rester performant et sain dans l’exercice de sa profession. Veiller à une alimentation équilibrée Que signifie précisément le terme «équilibré» et comment le mettre en pratique? Les conseils nutritionnels suivants peuvent s’appliquer de façon simple :

Autres informations Souhaitez-vous en savoir plus sur une alimentation saine, la pyramide des aliments, ainsi que sur l’assiette optimale? Commandez aujourd’hui encore la formation en ligne dé veloppée par Coiffure Suisse à votre intention sur la sécurité au travail et la protection de la santé. D’autres informations concernant la formation figurent sur coiffuresuisse.ch/Services/Sécurité au travail et dans le shop en ligne.

Dans le quotidien stressant de sa profession, on néglige souvent de prendre garde à son alimentation.

Journal 05 | 24 44

Sicurezza e protezione della salute sul posto di lavoro

Rimanere efficienti e sani nella professione ALIMENTAZIONE SANA SUL POSTO DI LAVORO Nella società, il tema alimentazione riveste un ruolo sempre più ampio. Teoricamente la maggior parte delle persone sa già come sia importante un’alimentazione sana per corpo e mente. Spesso questo aspetto viene tuttavia trascurato sul posto di lavoro, soprattutto in relazione alla mancanza di tempo. Il presente articolo vi spiega perché un’alimentazione equilibrata sul posto di lavoro sia importante e come si possa metterla in pratica.

Pasto a mezzogiorno Per la pausa di mezzogiorno ci si dovrebbe concedere un lasso di tem po, anche se breve. Per risparmiare tempo – e anche denaro – si può preparare un pasto a casa già la sera prima, che permette di gustare il pranzo con calma, senza lo stress causato dalla pausa. Se non si cucina volentieri e si dipende quindi dagli spuntini e dai negozi alimentari del vicinato, l’ideale sarebbe decidersi per un’opzione sana e nutriente. Si dovrebbe rinunciare a piatti grassi come per esempio pizza, kebab o

Sostanzialmente la maggior parte della popolazione sa che l’alimenta zione ha un effetto significativo sulla propria salute, nel senso «con un’alimentazione sana non lo si può fare meglio, ma più a lungo». Sul posto d lavoro non è tuttavia sempre facile. Nella stressante vita lavora tiva quotidiana si tende spesso a fare poca attenzione all’alimentazio ne. La cosa principale è che tutto vada veloce e sia semplice. In realtà queste cattive abitudini nell’alimentazione col tempo possono portare a problemi di peso e a causare di conseguenza delle malattie. In breve: un’alimentazione sana ed equilibrata sul posto di lavoro è quindi parti colarmente importante per rimanere efficienti e sani nella professione.

«Un’assunzione su ciente di liquidi riduce la stanchezza e contribuisce ad aumentare la capacità di concentrazione e l’e cienza.»

Prestare attenzione ad un’alimentazione equilibrata Ma cosa significa esattamente «equilibrata» e come si può metterlo in

«Un’alimentazione sana ed equilibrata sul posto di lavoro è importante per rimanere e - cienti e sani nella professione.»

patatine fritte. Anche bere regolarmente fa parte di un’alimentazione corretta. E’ consigliabile bere almeno 1.5 – 2 litri di liquidi sotto forma di acqua o di te senza zucchero. Un’assunzione sufficiente di liquidi riduce la stanchezza e contribuisce ad aumentare la capacità di con centrazione e l’efficienza.

pratica? I seguenti consigli alimentari si possono realizzare senza com plicazioni: si dovrebbe iniziare ogni giornata con una colazione equilibrata. Pro dotti ricchi di carboidrati, a basso contenuto di grassi o nutriente sono i più adatti. Inoltre, per il primo pasto della giornata, bisognerebbe prendersi il tempo necessario. Talvolta basta regolare la sveglia 15 mi nuti prima, e già la giornata si presenta sotto i migliori auspici. Ai tempi della scuola la colazione era d’obbligo, nella quotidianità lavorativa lo si dimentica spesso. Gli spuntini aiutano ad aumentare la capacità di concentrazione e a fornire prestazioni efficienti. Gli snack ottimali sono frutta, noci o frutta secca.

Ulteriori informazioni Vorreste saperne di più sull’alimentazione sana, sulla piramide alimentare e sul piatto ottimale? Allora ordinate ancora oggi il corso online sviluppato per voi da Coiffure Suisse in merito alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute. Ulteriori informazioni sul corso: coiffuresuisse.ch/Services/sicurezza sul lavoro e nell’Onlineshop.

Nella stressante vita lavorativa quotidiana si tende spesso a fare poca attenzione all’alimentazione.

Made with FlippingBook Online newsletter creator